Mulți români folosesc greșit o expresie comună din limba română, fără să știe ce înseamnă cu adevărat. De fapt, „a se da în stambă” nu se referă la „a face impresie” și nici la „a se da mare”.
O expresie des întâlnită, dar folosită greșit
În limba română există numeroase expresii și cuvinte care au ajuns să fie folosite în mod eronat, chiar și de către vorbitori nativi. Un exemplu frecvent întâlnit este expresia „a se da în stambă”. Mulți o rostesc în contexte greșite sau fără să știe cu exactitate ce transmite.
În vorbirea de zi cu zi, expresia este adesea folosită cu sensul de „a face impresie” sau chiar „a se da mare”. Astfel, dacă cineva spune „Uite-l cum se dă în stambă la petrecere”, intenția este, de regulă, de a critica un comportament teatral sau exagerat.
Semnificația pentru „a se da în stambă”
Originea expresiei vine din lumea circului. „Stamba” era o pânză colorată pe care acrobații sau artiștii o foloseau în spectacole. A „se da în stambă” însemna, inițial, a se expune în mod penibil sau rușinos în fața altora. Deci, sensul real este negativ (implică ridicol, rușine, lipsă de demnitate).
Cu alte cuvinte, când folosim expresia ar trebui să ne referim la o comportare nepotrivită, exagerată sau caraghioasă. Nu la curaj, expresivitate sau stil, așa cum se înțelege uneori greșit.
Când un cuvânt sau o expresie este folosit în mod greșit, sensul frazei poate deveni confuz sau chiar opus intenției inițiale. Mai mult, în contexte formale sau scrise, o astfel de eroare poate afecta credibilitatea vorbitorului.
Expresia „a se da în stambă” este doar un exemplu dintre multele capcane ale limbii române. Chiar dacă limba evoluează, e important să înțelegem sensul real al cuvintelor pe care le folosim zilnic. Uneori, ceea ce vrem să spunem și ceea ce spunem… nu e chiar același lucru.
sursa: puterea